내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K0116_T0262_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다. buddhism0077
wikiart ○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Ernst-Ludwig-Kirchner-gasometer-in-vorortbahn-1920
Artist: Ernst-Ludwig-Kirchner
Ernst Ludwig Kirchner (6 May 1880 – 15 June 1938) 독일 표현주의 화가 이자 판화 인 이었으며 Die Brücke 또는 20 세기 예술 의 표현주의 의 기초가되는 핵심 그룹 인 The Bridge 의 창시자 중 한 명입니다 . 그는 제 1 차 세계 대전 에서 군 복무에 자원 했지만 곧 붕괴를 당하고 퇴역했습니다. 1933 년, 그의 작품은 나치에 의해 " 퇴보 " 라는 브랜드가 붙여졌고 , 1937 년에는 600 점이 넘는 그의 작품이 팔리거나 파괴되었습니다. [...이하 줄임...] from https://en.wikipedia.org/wiki/Ernst_Ludwig_Kirchner Title : gasometer-in-vorortbahn-1920 Info
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Kingstown_Saint_Vincent
English: A trip to St. Vincent and the Grenadines in the Caribbean in 2006. Kingstown, Author Flickr user: ctsnow Permission & Licensing : Wikipedia ● [pt op tr] fr
♥Mirror Mind Buddhist Sangha (Center for American Buddhist Practice) San Diego [위성정보4]
○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Tipitaka [san-chn]
antaḥ-sīman 界內 [san-eng]
sudhākhaṇḍaḥ $ 범어 (m) calk [pali-chn]
vinīlaka 靑淤 [pal-eng]
santasana $ 팔리어 nt.terror; fright. [Eng-Ch-Eng]
Mantra for Protection of the Northern King Vaisravana, whom Armies Follow 北方毗沙門天王隨軍護法真言 [Muller-jpn-Eng]
法相 ホッソウ characteristics of phenomena [Glossary_of_Buddhism-Eng]
COMPASSION☞ Syn: Karuna. See also: Anger; Avalokitesvara; One is All, All is One; Purna. “Compassion, active sympathy. The outstanding quality of all Bodhisattvas and Buddhas. Compassion extends itself without distinction to all sentient beings. It is based on the enlightened experience of the oneness of all beings. Compassion (Karuna) must be accompanied by wisdom (prajna) in order to have the right effect. The virtue of compassion is embodied in the Bodhisattva Avalokiteshvara.”
“Sympathy for people who suffer, and the will to end their sufferings. Mahayana Buddhism greatly emphasized compassion, along with wisdom. These two form the outstanding Mahayana virtues, sometimes called the ‘two-in-one’ (compassion-wisdom). The infinite compassion of the Buddhas and Bodhisattvas is reflected in their constant attempt to succor sentient beings.”
See the following passage on Bodhisattva practice, from the “Practices and Vows of the Bodhisattva Samantabhadra”: “Because of living beings, Bodhisattvas bring forth great compassion. From great compassion the Bodhi Mind is born; and because of the Bodhi Mind, they accomplish Supreme, Perfect Enlightenment.” (Avatamsaka Sutra, Ch. 40.)
I. How to develop compassion “In the Buddha-Dharma, there are many meditation methods for helping to cultivate equanimity and compassion. One method, taught by the Buddha directly, is that every being – whether human, animal, spirit, friend, or enemy – has been your own mother at some point in the cycle of rebirth. In our Western society, we don’t always have a respectful relationship towards our mother. I don’t really know why, but people often harbor a lot of resentment towards their mothers. In Asian cultures, people understand that without a mother, we wouldn’t exist as we do now. Whether she has been angry or loving, hurtful, or helpful, she gave us a human body, which is an incomparable gift. So there is an appreciation for archetypical motherhood and a respect for the dignity of the mother who has given birth to us. When we consider that everybody has been our mother, the concept is immense. It is illuminating when we begin seeing the lady at the bank, our children’s preschool teacher, our friends, our workers, our employers, and people in other countries as our mother. Everyone we see was once the most important person in our existence. Then we realize that all these beings now only want to be happy, yet they don’t quite know how to do it. In fact, most are constantly complicating their conditions – creating worse and worse karmic conditions for themselves by hatred, greed, ignorance, pride, and jealousy. This way we develop compassion and a real aspiration to liberate them from pain and suffering in an ultimate way.” “The ideal of the Bodhisattva illustrates the Mahayana Buddhist principle that Ultimate Reality is itself all-embracing, inclusive of every living being and of the nature of compassion. One who truly understands this principle cannot help but feel suffering as long as there is even one individual who suffers, for that unfortunate individual is one’s very self.” World Script: 368 “In the psycho-ethical social philosophy of Buddhism, this concept of compassion has two main aspects. First, as a desirable quality in human character, it is meant to regulate our attitude to other people. Secondly, it has its transcendental aspect known as great or grand compassion (maha-karuna) found only in sages like Buddhas, [Bodhisattvas] and Arhats. It is the higher kind and is superindividual in scope and covers all beings in their entirety. It ‘seeketh not its own’ and hence is the result of coming into contact with spiritual reality. Cleansed of individualised exclusiveness, it becomes unlimited … If compassion is the desire to relieve the suffering of others, the best way to do so is to lead them to the freedom of Buddhahood and hence it is this kind of compassion that makes the concept truly meaningful.” Encyclopedia of Religions. Malalasekera: Vol. 4, p.201 II. Illustration “It is recorded in the Mahabhinishkramana that Devadatta, the cousin of Prince Siddhartha, took a bow and arrow and shot down a swan. The creature was grounded but not killed. The future Buddha took the bird upon his knees and comforted it. Devadatta was sent to claim his prize, no doubt intending to kill it, but the Buddha refused to hand over the swan, saying that the bird was his. An exquisite description of the incident is to be found in The Light of Asia by Sir Edwin Arnold: ‘Then our Lord Laid the swan’s neck beside his own smooth cheek And gravely spake, “Say no! the bird is mine, The first of myriad things that shall be mine By right of mercy and love’s lordliness…’ ” Shantiveda: 209-210 See last paragraphs of “Deer Park” and “Great Compassion Mantra.”
[fra-eng]
survolté $ 불어 hectic [chn_eng_soothil]
枸蘇摩 kusuma, a flower; especially the white China-aster. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ]
▼●[羅什] 須菩提白佛言: 수보리가 부처님께 사뢰었다. [玄奘] 說是語已, 具壽善現復白佛言: [義淨] 妙生言: 06-01 एवमुक्ते आयुष्मान् सुभूतिर्भगवन्तमेतदवोचत्- | evamukte āyuṣmān subhūtirbhagavantametadavocat | 그렇게 말해졌을 때 장로인 수보리는 복덕갖춘분에게 이렇게 말씀드렸다. ▼▷[evamukte] ① evam(ƺ.) + ukte(njp.→ƿ.abso.loc.) → [그렇게、 말해졌을 때] ② evam(ƺ. thus, so, in this manner or way) ② ukta(nj. uttered, said: ƿ. a speech, words) < vac(2.ǁ. to say, speak) ▼[āyuṣmān] ① āyuṣmān(nj.→ƾ.nom.) → [장로인] ② āyuṣmat(nj. alive, living; longlived; lasting) ▼[subhūtirbhagavantametadavocat] ① subhūtiḥ(ƾ.nom.) + bhagavantam(ƾ.acc.) + etad(ƺ.) + avocat(aaor.Ⅲ.sg.) → [수보리는、 복덕갖춘분에게、 이렇게、 말씀드렸다.] ② etad(ƺ. in this manner, thus, so, here, at this time) ② vac(2.ǁ. to speak, say, tell)